FORTOVED
Начало » Дополнительный (Additional) » Вопросы-ответы  » панцерверк, бронеколпак и бронекупол
панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64897] пт, 13 июня 2025 20:34 Переход к следующему сообщения
Аноним
всем здравствуйте, перевожу книжку с немецкого, научного редактора нет, пытаюсь справиться сама. два главных вопроса по фортификационным сооружениям:

1. нужна сноска - определение панцерверка. боюсь переврать. может быть, кто-то может помочь советом, формулировкой, ссылками? Буду очень благодарна. Рабочая версия ниже, но а) я в ней сильно не уверена б) мне самой не очень понятно, в чём видовое, так сказать отличие.

Панцерверк (нем. Panzerwerk) -- немецкое название для укреплённого фортификационного сооружения со встроенными бронированными куполами и защищёнными огневыми точками.

2. Один и тот же объект у автора называется то бронекуполом, то бронеколпаком. Насколько мне удалось понять, это не одно и то же? С другой стороны, встречала в описаниях поездок на форты линии Мажино в ЖЖ такую синонимизацию. В приложении фотография, о каком конкретно куполе/ колпаке идет речь.
index.php?t=getfile&id=35489&private=0
  • Вложение: unnamed.jpg
    (Размер: 74.74KB, Загружено 109 раз)

[Обновления: ср, 18 июня 2025 22:14] от Модератора

Известить модератора

Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64898 является ответом на сообщение #64897] сб, 14 июня 2025 20:03 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
VT_Рига
Сообщений: 204
Зарегистрирован: ноября 2021
Географическое положение: Рига
Аноним писал(а) пт, 13 июня 2025 20:34
всем здравствуйте, перевожу книжку с немецкого, научного редактора нет, пытаюсь справиться сама. два главных вопроса по фортификационным сооружениям:

1. нужна сноска - определение панцерверка. боюсь переврать. может быть, кто-то может помочь советом, формулировкой, ссылками? Буду очень благодарна. Рабочая версия ниже, но а) я в ней сильно не уверена б) мне самой не очень понятно, в чём видовое, так сказать отличие.

Панцерверк (нем. Panzerwerk) -- немецкое название для укреплённого фортификационного сооружения со встроенными бронированными куполами и защищёнными огневыми точками.

2. Один и тот же объект у автора называется то бронекуполом, то бронеколпаком. Насколько мне удалось понять, это не одно и то же? С другой стороны, встречала в описаниях поездок на форты линии Мажино в ЖЖ такую синонимизацию. В приложении фотография, о каком конкретно куполе/ колпаке идет речь.

На мой взгляд:
Панцерверк (нем. Panzerwerk) - немецкое название фортификационного сооружения с основным вооружением установленным в бронеколпаках или бронебашнях.
В чём отличие бронеколпака от бронебашни - он не вращается по горизонтали.
Купол - выпуклая крыша в виде полушария. Если бронеколпак имеет такую форму, то бронекупол будет его синонимом.
Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64899 является ответом на сообщение #64898] сб, 14 июня 2025 20:51 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
VT_Рига
Сообщений: 204
Зарегистрирован: ноября 2021
Географическое положение: Рига
http://rufort.info/library/shperk/shperk.html
Цитата:
Бронебашня -- броневая конструкция, в которой купол покоится на подвижном вращающемся цилиндре, называемом барабаном. При барабанах, вращающихся на катках, Б. носят название катковых; при вращении на шарах, расположенных в особом жолобе, -- шариковых. Применяются для длинных крепостных пушек.

Цитата:
Бронеколпак -- термин, появившийся уже после первой мировой войны 1914 -- 18 гг,. и означавший броневой купол, предназначенный для стрельбы из пулемета и заделанный неподвижно или непосредственно в земляную обсыпку или в бетон.

Цитата:
Бронекупол -- броневая конструкция для орудий, в которой купол связан со станками орудия или же последнее поставлено на особой поворотной платформе на дне колодца. Вращение купола производится на шарах, уложенных в желоба по броне-поясу. Вооружается так же, как и бронелафет.


Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64904 является ответом на сообщение #64897] пн, 16 июня 2025 08:35 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Гальванеръ
Сообщений: 311
Зарегистрирован: августа 2008
Аноним писал(а) пт, 13 июня 2025 20:34

Панцерверк (нем. Panzerwerk) -- немецкое название для укреплённого фортификационного сооружения со встроенными бронированными куполами и защищёнными огневыми точками.


Применительно к русскоязычной фортификационной лексике: Панцерверк - долговременное огневое сооружение, вооружение которого установлено во вращающихся броневых башнях, неподвижных броневых колпаках или броневых казематах.
Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64905 является ответом на сообщение #64897] пн, 16 июня 2025 08:38 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Гальванеръ
Сообщений: 311
Зарегистрирован: августа 2008
Аноним писал(а) пт, 13 июня 2025 20:34
В приложении фотография, о каком конкретно куполе/ колпаке идет речь.


На фотографии - броневая башня скрывающегося типа.
Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64906 является ответом на сообщение #64898] пн, 16 июня 2025 08:45 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Гальванеръ
Сообщений: 311
Зарегистрирован: августа 2008
VT_Рига писал(а) сб, 14 июня 2025 20:03

Купол - выпуклая крыша в виде полушария. Если бронеколпак имеет такую форму, то бронекупол будет его синонимом.


Немцы употребляли слово "броневой купол" (Panzerkuppel) именно в отношении вращающейся броневой установки. Для неподвижных у них был термин "броневой колокол" (Panzerglocke). Именно последнему наиболее соответствует русскоязычный термин "бронеколпак".

[Обновления: пн, 16 июня 2025 08:49]

Известить модератора

Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64907 является ответом на сообщение #64899] пн, 16 июня 2025 10:43 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Аноним
исходя из этого получается, что куполом как обобщающим словом можно назвать и бронеколпак, и бронебашню, и это будет корректно?
Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64908 является ответом на сообщение #64907] пн, 16 июня 2025 11:44 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Гальванеръ
Сообщений: 311
Зарегистрирован: августа 2008
Аноним писал(а) пн, 16 июня 2025 10:43
исходя из этого получается, что куполом как обобщающим словом можно назвать и бронеколпак, и бронебашню, и это будет корректно?

Нет. Слово "купол" лучше вообще не употреблять, чтобы не вносить путаницу. Тем более, есть установившаяся русскоязычная терминология: все что вращается - бронебашня, все что неподвижно - бронеколпак.
Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64909 является ответом на сообщение #64908] пн, 16 июня 2025 13:44 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
ЛеонК
Сообщений: 286
Зарегистрирован: апреля 2012
Географическое положение: Петербург
надо добавить ещё броневой бруствер : амбразурная стенка из броневой стали
Re: панцерверк, бронеколпак и бронекупол [сообщение #64910 является ответом на сообщение #64908] пн, 16 июня 2025 13:52 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
Аноним
огромное вам спасибо! наконец разобралась
Предыдущая тема: Про Викимапию
Переход к форуму:
  


Текущее время: чт июл #d 22:24:55 MSK 2025