| Re: Как правильно называется данное сооружение в русской фортификации [сообщение #64086 является ответом на сообщение #64073] |
пн, 18 ноября 2024 17:29   |
Eugenius
Сообщений: 419 Зарегистрирован: октября 2014 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
cyrilsh писал(а) пт, 15 ноября 2024 21:51Я туплю и никак не могу понять, как это "Cuve" называется у нас.
Собственно, "у нас" это никак не называется, поскольку речь идет об объектах Линии Мажино, а не о наших. Исторически так сложилось, что французские "увражи" или чехословацкие "срубы" чаще всего именно так и называются, без перевода. В данном случае название также обозначает принадлежность объекта к конкретному фортификационному комплексу.
Если же "задаться целью", то коллеги уже накидали кучу вариантов названия данного объекта. Исходя из того, что видно на фото, то это просто "орудийный дворик" или "орудийная позиция". Если там целый комплекс с какими-то подземными сооружениями, то это именно Cuve, и не стоит искажать неправильным переводом название, данное создателями этого объекта.
[Обновления: пн, 18 ноября 2024 17:30] Известить модератора
|
|
|
|
|
|
|
|
| Re: Как правильно называется данное сооружение в русской фортификации [сообщение #64089 является ответом на сообщение #64086] |
ср, 20 ноября 2024 08:38   |
VT_Рига
Сообщений: 323 Зарегистрирован: ноября 2021 Географическое положение: Рига
|
|
|
|
Eugenius писал(а) пн, 18 ноября 2024 16:29cyrilsh писал(а) пт, 15 ноября 2024 21:51Я туплю и никак не могу понять, как это "Cuve" называется у нас.
Собственно, "у нас" это никак не называется, поскольку речь идет об объектах Линии Мажино, а не о наших. Исторически так сложилось, что французские "увражи" или чехословацкие "срубы" чаще всего именно так и называются, без перевода. В данном случае название также обозначает принадлежность объекта к конкретному фортификационному комплексу.
Если же "задаться целью", то коллеги уже накидали кучу вариантов названия данного объекта. Исходя из того, что видно на фото, то это просто "орудийный дворик" или "орудийная позиция". Если там целый комплекс с какими-то подземными сооружениями, то это именно Cuve, и не стоит искажать неправильным переводом название, данное создателями этого объекта.
"Не наши" объекты, наверно, всё-таки описывались в "наших" терминах (альбомы и описания немецких, финских, японских сооружений).
Даже если это "не имееюшее аналогов" сооружение, использовались существующие термины с уточнением.
"орудийная позиция" - это участок местности, на котором расположено орудие, изготовленное для боя.
Для описания обсуждаемого сооружения этот термин неприменим.
|
|
|
|
|
|
| Re: Как правильно называется данное сооружение в русской фортификации [сообщение #64096 является ответом на сообщение #64095] |
пн, 25 ноября 2024 09:32   |
Гальванеръ
Сообщений: 489 Зарегистрирован: августа 2008
|
|
|
|
Надо смотреть, как у французов эти самые кюве расположены на местности - одиночные или сгруппированы в батареи. И что за орудия в них стояли.
ТАУТ - попытка удешевленного усиления КиУР в противотанковом отношении (кстати, в немецких документах ТАУТ расшифровывается как "танкоулавливатель"). Так что если выяснится что кюве строились для ПТО танкоопасных направлений между долговременными огневыми группами (сооружениями), то можно говорить об аналогии.
А еще эти французские орудийные гнезда напоминают сооружения советских стационарных зенитных батарей ("фортов ПВО") начала 1930-х гг.
[Обновления: пн, 25 ноября 2024 09:33] Известить модератора
|
|
|
|
|
|
| Re: Как правильно называется данное сооружение в русской фортификации [сообщение #64099 является ответом на сообщение #64098] |
пн, 25 ноября 2024 17:31   |
Гальванеръ
Сообщений: 489 Зарегистрирован: августа 2008
|
|
|
|
<VDV> писал(а) пн, 25 ноября 2024 15:52Чисто наши севастопольские ДОТЫ - открытые орудийные площадки.
Севастопольские - в тактическом отношении аналоги киевских ТАУТов, только с морской матчастью (и потому с круговым обстрелом), - одиночные противотанковые орудия в бутобетонных двориках-гнездах.
А в отношении французских кюве пусть нам топикстартер пояснит - это тоже одиночные орудия или таки батареи ?
Если верить Денкшрифту, то в старых советских пограничных УРах существовали долговременные позиции для полевых пушек, но они строились в форм-факторе батарей, а не отдельных орудий.
|
|
|
|
| Re: Как правильно называется данное сооружение в русской фортификации [сообщение #64100 является ответом на сообщение #64099] |
вт, 26 ноября 2024 08:13   |
VT_Рига
Сообщений: 323 Зарегистрирован: ноября 2021 Географическое положение: Рига
|
|
|
|
Гальванеръ писал(а) пн, 25 ноября 2024 16:31<VDV> писал(а) пн, 25 ноября 2024 15:52Чисто наши севастопольские ДОТЫ - открытые орудийные площадки.
Севастопольские - в тактическом отношении аналоги киевских ТАУТов, только с морской матчастью (и потому с круговым обстрелом), - одиночные противотанковые орудия в бутобетонных двориках-гнездах.
А в отношении французских кюве пусть нам топикстартер пояснит - это тоже одиночные орудия или таки батареи ?
Если верить Денкшрифту, то в старых советских пограничных УРах существовали долговременные позиции для полевых пушек, но они строились в форм-факторе батарей, а не отдельных орудий.
По ccылке выше написано "65-мм морские орудия, использовавшиеся в качестве противотанковых"
|
|
|
|
|
|