FORTOVED
Начало » Дополнительный (Additional) » Технический - для обсуждения работы форума » О перспективах общения на разных наречиях
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30651 является ответом на сообщение #30291] вт, 28 июня 2011 21:11 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Гармашев
Сообщений: 168
Зарегистрирован: июня 2011
Географическое положение: С-Пб
Что значит "обосновать" слова?
Вам привели наименование параметров по которым надо искать , но Вы не хотите сами искать и или вовсе не слышали названных Вам параметров или делаете вид , что не знаете в расчете на получение "разжеванного" ответа.
Пытаетесь меня подначить своими высказываниями на грани корректности , но я обязан Вас предупредить - это со мною не пройдёт.Советую Вам всё же поразмыслить над названными мною позициями и понять их суть , можете посоветоваться со специалистами , по крайней мере я всегда так делаю при столкновении с незнакомым мне вопросом.

Послесловие : при этом у Вас не очень точная логика.Сперва Вы не четко определяете кто и что знает и в каком случае кто как поступает - Ваши слова вполне можно трактовать против Вас самих.Затем Вы повторяете мои слова о том , что меня учили грамотные специалисты и опять логической связки не наблюдается - кто и против кого Вы пытаетесь направить свой полемический задор и почему и как связан "уровень обучения" и всё остальное.
В общем я Вам советую успокоиться и поразмыслив или изучить мною названный вопрос или попытаться точнее , связнее и логичней меня в чём то "ущучить".Пока мне абсолютно не понятна Ваша мысль.
Послесловие №2 : если очень нужна некая справка и пояснение то пишется примерно так :"Уважаемый Александр Александрович , не окажете ли любезность толкованием следующей Вашей мысли ... " и примерно в таком роде и обращение к человеку пишется не просто "вы" , но "Вы" и это есть норма истинной вежливости , а по ней как по одёжке встречают.

[Обновления: вт, 28 июня 2011 21:19]

Известить модератора

Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30652 является ответом на сообщение #30651] вт, 28 июня 2011 21:39 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
bell
Сообщений: 1524
Зарегистрирован: августа 2008
Гармашев писал(а) вт, 28 июня 2011 21:11

... но Вы не хотите сами искать ...

Не хочу Smile
Очень мило, я же еще должен и "обосновывать" Ваши измышления Sad
Мне проще усомниться в Ваших словах, посчитав их "фантазией" и относиться подобным же образом к другим Вашим высказываниям.

Цитата:

Послесловие : при этом у Вас не очень точная логика...

"Грамотные специалисты" меня, к сожалению, не "учили" Sad
Пишу, как понимаю Вашу "логику"

Цитата:

Послесловие №2 :....


Процитирую себя (сообщение # 30576):
"Спасибо за разъяснение Вашей точки зрения еще раз, но меня интересует именно то, на чем она базируется: законы, прочие государственные акты, ведомственные инструкции - не придумали же Вы это все? И что такое "превышающий порог ежедневного посещения"?..."
Вас подобное обращение не устраивает?
Мне надо стать на колени и протянуть к "отцу-благодетелю" трепещущие длани?
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30655 является ответом на сообщение #30652] вт, 28 июня 2011 22:20 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
ж-939-ж
Сообщений: 1463
Зарегистрирован: ноября 2009
Географическое положение: Russland
bell писал вт, 28 июня 2011 21:39


"Грамотные специалисты" меня, к сожалению, не "учили" Sad


Брат!

Ты почему не в кружке по изучению иврита? Evil or Very Mad

И что это за ответ - "не учили"?
(Пока никого нет - рассказываю анекдот. Приходит мужик к сексопатологу и говорит: "Доктор! Со мной что-то не так. Вот, тот-то может два раза за ночь, а я - только один, а возраст у нас одинаковый. Доктор в ответ: Ммм, так Вы тоже скажите, что можете!)
Снесут пост. Но анекдот прикольный, жизненный Laughing А тонкий какой, мммм, не все поймут, что про них Laughing

Блин, подписаться забыла
Агент Cool И, это, для тех, кто меня использует в тёмную, мне НЕЧЕГО ОДЕТЬ! Совсем ничего! Не буду влиять, пока не будет нового платья!

[Обновления: вт, 28 июня 2011 22:46]

Известить модератора

Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30656 является ответом на сообщение #30655] вт, 28 июня 2011 23:07 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Александр Павлов
Сообщений: 4466
Зарегистрирован: июня 2008
Географическое положение: Санкт-Петербу...
В соответствии с предложением ava поменял надписи в разделе Основной. В Фортификации так и было. А в Дополнительном пока оставил предыдущий вариант.

Заморские буквы можно сделать маленькими, как сейчас подписи в разделе Дополнительный.

Какие будут мнения?


С уважением,
Александр

[Обновления: вт, 28 июня 2011 23:09]

Известить модератора

Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30657 является ответом на сообщение #30656] вт, 28 июня 2011 23:18 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
ж-939-ж
Сообщений: 1463
Зарегистрирован: ноября 2009
Географическое положение: Russland
Александр Павлов

На мой взгляд, нормально, в глаза не бьёт.

В правилах регистрации должно быть что-то указано о возможности языковых вариаций. Человек может согласиться и зарегистрироваться, или, наоборот. Вопросов тогда не будет, ибо свободный и сознательный выбор был сделан сразу.
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30662 является ответом на сообщение #30291] ср, 29 июня 2011 08:37 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
Гармашев
Сообщений: 168
Зарегистрирован: июня 2011
Географическое положение: С-Пб
Формулировка "превышающий порог ежедневного посещения" сама всё объясняет и надо быть скажет так ... чудовищно далёким от реально жизни" для того что-бы эту формулировку не понять.
-1- кто посещает форум- это участники "ЧИТАТЕЛИ" ;
-2- ключевую позицию в пункте №1 я выделил написанием ЗАГЛАВНЫМИ буквами и теперь мы видим , чем форумы роднятся со СМИ - наличием "ЧИТАТЕЛЬСКОЙ АУДИТОРИИ" ;
-3- все знают , что есть СМИ региональные и федеральные и различаются они по количеству мест распространения и размером тиража - у форумов первое сразу имеет "федеральное" значение и остаётся только второе "тиражность" , т.е.количество потенциальных "ЧИТАТЕЛЕЙ";
-4- поскольку по первому параметру форумы сразу имеют все признаки "федерального" распространения то второй параметр им законом снижен до минимума ;
-5- все издательские проекты должны быть зарегистрированны , но при условии тиражности более 999 экземпляров , а форумам подзаконными актами определили нижайший порог для перехода в категорию СМИ.

Это Законы и подзаконные акты , а их надо знать всем (кроме сибирских и монастырских отшельников) ибо незнание Закона не освобождает от ответственности!

Так что я просто поражен массовостью неосведомлённости в российском законодательстве среди вполне достойных ,деятельных , грамотных и разумных Граждан Российской Федерации.Для меня лично этакая наивность и неосведомлённость - как встреча с трёхголовым и чешуйчатым инопланетянином , т.е. за гранью разумного.
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30667 является ответом на сообщение #30657] ср, 29 июня 2011 11:33 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
bell
Сообщений: 1524
Зарегистрирован: августа 2008
Frau

Сестра 007!
Занятия продолжаю-только что вернулся с ночного коллоквиума и что интересно, даже понравилось Smile
"Не учили" - имел в виду то, что меня не учили хамить и только Sad
За анекдот спасибо - откровенно "поржал" Laughing

Александр Павлов

Да,спасибо мне тоже понравилось.
Вариант в "верхних" разделах более гармоничен.
Хотя, вероятно, существует мнение,что используя более мелкий шрифт вероятного противника, мы наглядно покажем ему его место т.е. "унизим" до безобразия Smile
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30671 является ответом на сообщение #30667] ср, 29 июня 2011 13:15 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
ж-939-ж
Сообщений: 1463
Зарегистрирован: ноября 2009
Географическое положение: Russland
bell писал ср, 29 июня 2011 11:33


Хотя, вероятно, существует мнение,что используя более мелкий шрифт вероятного противника, мы наглядно покажем ему его место т.е. "унизим" до безобразия Smile


Братца!
Чуть-чуть встряну.
На территории какой-нибудь культуры её символы в любом выражении должны обладать наибольшим эмоциональным воздействием. Касательно размера шрифта иноязычных надписей на территории государства - или равного с шрифтом надписи на государственном языке, или меньшим. Равный шрифт применяется обычно, когда приводят два текста в равном объёме. Если даются пояснения или локальные переводы, то используют шрифт меньшего размера, как в сноске, например.

Те же правила по установке памятников. Вот, при строительстве религиозных сооружениях сейчас - не знаю. До революции, например, был такой случай. Николай II в Москве приказал снять купол с одной синагоги: "В России православный храм не может быть ниже синагоги". Так и стояла до последнего времени. Так что - размер имеет значение Very Happy но такова общемировая практика и устоявшиеся правила. Все и придерживаются.

Сестра 007 Cool
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30674 является ответом на сообщение #30671] ср, 29 июня 2011 13:53 Переход к предыдущему сообщенияПереход к следующему сообщения
bell
Сообщений: 1524
Зарегистрирован: августа 2008
Frau

Вот оно что! Появилось новое платье и поэтому продолжаем "влиять"? Shocked Embarassed Smile
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30675 является ответом на сообщение #30662] ср, 29 июня 2011 13:59 Переход к предыдущему сообщенияПереход к предыдущему сообщения
miall
Сообщений: 7129
Зарегистрирован: июня 2008
Географическое положение: Санкт-Петербу...
Гармашев писал(а) ср, 29 июня 2011 08:37

Формулировка "превышающий порог ежедневного посещения"...


Буду благодарен за ссылку, где можно ознакомиться с материалами на эту тему.
Предыдущая тема: Огласите весь список, пожалуйста!
Следующая тема: Об авторах и критиках
Переход к форуму:
  


Текущее время: чт мар #d 17:35:19 MSK 2024