Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30579 является ответом на сообщение #30576] |
пн, 27 июня 2011 11:27 |
miall
Сообщений: 7138 Зарегистрирован: июня 2008 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
Какая-то надуманная проблема нарисовалась: к нам обратились люди с просьбой помочь им преодолеть языковую проблему путем расширения возможностей форума; на форуме нашлись участники, желающие помочь, которые совместно с учредителями стали искать возможности и пути решения проблемы - а в ответ от других участников слышат странные рассуждения про дискриминацию русского языка, Конституцию, законы и т.д. и т.п. Нет желания участвовать в таких ветках - не участвуйте, никто читать или писать на чужих языках не заставляет и ваши права не ограничивает. Зачем же вы пытаетесь ограничить и права, и возможности тех, что может и хочет это делать?
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30582 является ответом на сообщение #30291] |
пн, 27 июня 2011 11:42 |
Гармашев
Сообщений: 168 Зарегистрирован: июня 2011 Географическое положение: С-Пб
|
|
|
|
Вы не хотите вчитаться во вполне обоснованные НАШИ рассуждения?
Вопрос стоит в том , что если на форуме возникнут ветки с отсутствием русскоязычного текста то это будет дискриминация русского форума , к тому же откровенное оскорбление всех русских на русском форуме.
Вам давно сказали , что сегодня технические возможности "промта" существуют у любого иностранца и их ссылки на непонятность языка и лингвистическую проблему надуманы и выявляют и скорее выявляют наглость иностранцев пытающихся "сломать" русских и заставить пусть в малости , но отказаться от родного языка.
Это их прооблема - их непонимание и не нам надо напрягаться в её решении.Я могу сказать однозначно , при попытках на русском форуме оградить от меня некую беседу и заставить меня для её понимания применять "промт" или иные меры перевода я скорее всего (с 90% уверенностью) осуществлю диверсию в виде прямого доноса в правоохранительные органы на нарушение в "электронных СИ" российских законов.Это принципиально и сверхважно!
Вы же историк и потому не можете не знать о том как 50 лет тому назад во Франции прокатились погромы вывесок на английском языке.Я придерживаюсь тех же принципов.Если ко пришли иностранцы заинтересованные во мне то это они должны озаботиться переводом и наоборот , если я заинтересованный в иностранцах пришёл к ним.
Послесловие : при необходимости ведения дел на испанском или английском или итальянском я нанимал переводчиков.При возникновении у тех же моих партнёров в моих консультациях я принципиально говорил с ними только на русском.
При том я говорю на немецком и мой испанский партнёр тоже , но я принципиально отказывался вести дела на немецком , а вот просто беседу "за жизнь" спокойно с ним вёл на понятном обоим нам немецком языке.Это принцип этики в деловых беседах и информационный голод - это тоже деловая причина , вот пусть иностранцы и озабачиваются переводом , а в России с ними дела вести надо только на русском.
[Обновления: пн, 27 июня 2011 11:48] Известить модератора
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30583 является ответом на сообщение #30578] |
пн, 27 июня 2011 11:49 |
Александр Павлов
Сообщений: 4466 Зарегистрирован: июня 2008 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
Гармашев,
коль Вы пишете про нормы общественного поведения
Гармашев писал(а) пн, 27 июня 2011 11:24 | ... нам всем необходимо жить в Обществе и потому мы все обязаны исполнять некие нормы и правила общественного поведения..
|
, то соблаговолите избавить форум от крайне специфических оборотов типа
Гармашев писал(а) пн, 27 июня 2011 11:24 | "Козлов козлить не западло".
|
С уважением,
Александр
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30585 является ответом на сообщение #30582] |
пн, 27 июня 2011 12:00 |
miall
Сообщений: 7138 Зарегистрирован: июня 2008 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
Гармашев писал(а) пн, 27 июня 2011 11:42 |
...я скорее всего (с 90% уверенностью) осуществлю диверсию в виде прямого доноса в правоохранительные органы на нарушение в "электронных СИ" российских законов.Это принципиально и сверхважно!
|
Вы уж определитесь, кем хотите на форуме (и в жизни?) быть - участником, "диверсантом" или "стукачом"...
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30595 является ответом на сообщение #30553] |
пн, 27 июня 2011 17:37 |
vallus
Сообщений: 12 Зарегистрирован: сентября 2008
|
|
|
|
AlexM писал(а) вс, 26 июня 2011 22:10 | Насколько я знаю, закон о техническом регулировании стандарты отменил и ввел своды правил.
|
Закон о техническом регулировании не отменил стандарты. Производителям некоторых видов продукции дана возможность не использовать ГОСТы, а разрабатывать собственные технические условия, которые проверяются в соответствии с законодательством РФ. Действие стандартов можете проверить на сайте эксклюзивного распространителя стандартов http://www.standards.ru/default.aspx.
|
|
|
Модераторское [сообщение #30605 является ответом на сообщение #30595] |
пн, 27 июня 2011 21:47 |
Александр Павлов
Сообщений: 4466 Зарегистрирован: июня 2008 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
Сообщения Frau и Гармашева удалены.
Прошу вести дискуссию строго по теме и избегать перехода на личности. Кто забыл ПРАВИЛА форума, может их вспомнить тут
С уважением,
Александр
[Обновления: пн, 27 июня 2011 21:48] Известить модератора
|
|
|
Re: Модераторское [сообщение #30606 является ответом на сообщение #30605] |
пн, 27 июня 2011 22:02 |
ж-939-ж
Сообщений: 1463 Зарегистрирован: ноября 2009 Географическое положение: Russland
|
|
|
|
А на предыдущей ветке?
Без комментариев:
И:
http://www.peoples.ru/state/leader/fsb/andrey_przhezdomskiy/
Андрей Станиславович Пржездомский
Andrey Stanislavovich Przhezdomskiy
( 02.02.1951 года [Москва])
Россия (Russia)
Родился 2 февраля 1951 в Москве.
1968-1976 - учеба на историческом факультете.
Закончил аспирантуру, кандидат исторических наук (1981)
1974-1982 - ректорат МГУ, заместитель начальника отдела.
1982-1996 Органы госбезопасности
1993-1996 - администрация Президента РФ: сотрудник управления кадров, заместитель начальника Управления федеральной государственной службы Президента РФ
С 1993 служил в администрации президента РФ сотрудником управления кадров, затем замначальника управления федеральной государственной службы.
1996-1999 замдиректора ФСНП.
С 2000 президент общественного Фонда содействия развитию регионов.
С 2002 года Российский фонд свободных выборов, исполнительный директор
Член Научно-методического совета ЦИК России, член Экспертного совета Счетной палаты России
Советник председателя национального антитеррористического комитета
Член Союза писателей России. Автор книг:
"Янтарный призрак" (1997) Документальная повесть о тайне XX века - Янтарной комнате.
"Секретные объекты "W" (1999) Художественно-документальная повесть о деятельности спецслужб гитлеровской Германии на завершающем этапе войны, написана по материалам разведки и контрразведки.
"Тевтонский крест" (2001) Документально-художественная повесть о городе Кенигсберге
"Кагэбэшник" (2001) Повествование о малоизвестных исторических фактах 1990-1991 гг. на основании собственных впечатлений
"Выборы в России. Шанс на согласие." (2005) Российского фонда свободных выборов (под общей редакцией)
Увлекается поисками Янтарной комнаты, туризмом, рисованием, органной музыкой. Играет на фисгармонии.
[Обновления: пн, 27 июня 2011 22:08] Известить модератора
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30609 является ответом на сообщение #30291] |
пн, 27 июня 2011 22:50 |
ava
Сообщений: 3982 Зарегистрирован: июля 2008 Географическое положение: Донецк
|
|
|
|
Предлагается такой вариант:
1. Привести на морде форума всё к единообразию: заголовок раздела/подраздела только по-русски, подзаголовок (который не является ссылкой) - на русском (где нужно) и на английском. Как это сделано сейчас в разделе "Фортификация". Хотя эти моменты и обговорить можно...
2. В дополнительном разделе соорудить подраздел (аналог вопрос/ответ без регистрации), который назвать как-то типа "Questions and Answers in English" (и чтобы название раздела было по-английски, тем самым заметно выделяясь из ряда прочих), где импортные товарищи могли бы писать. Все возникающие где-либо в других местах вопросы на английском сносить в эту загородку.
3. Чтобы были формальные основания, можно в "Правила" вписать что-то на счёт основного языка форума - русского. Для импортных товарищей можно добавить: "The main language on this forum is Russian. If to ask questions in Russian too hard for you and you do not know about such services as http://translate.google.com or the like other, you can ask in English..." и ссылка на раздел из п. 2. За английское правильнописание не отвечаю
Товарищу немцу, который забрёл к нам с вопросами на английском, ответил так же только с тем, чтобы посмотреть, какая реакция у народа будет на сей факт. Реакция не понравилась...
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30612 является ответом на сообщение #30609] |
пн, 27 июня 2011 23:01 |
miall
Сообщений: 7138 Зарегистрирован: июня 2008 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
И еще хорошо бы сразу переводить вопрос на русский язык, т.к. ответ на вопрос могут знать те, кто английским владеют слабо (или не рискуют на нем писАть) - тогда они могут подсказать по-русски, а перевод на английский участники форума сделать помогут...
|
|
|
Re: О перспективах общения на разных наречиях [сообщение #30613 является ответом на сообщение #30609] |
пн, 27 июня 2011 23:05 |
Александр Павлов
Сообщений: 4466 Зарегистрирован: июня 2008 Географическое положение: Санкт-Петербу...
|
|
|
|
ava писал(а) пн, 27 июня 2011 22:50 | Предлагается такой вариант:
1. Привести на морде форума всё к единообразию: заголовок раздела/подраздела только по-русски, подзаголовок (который не является ссылкой) - на русском (где нужно) и на английском. Как это сделано сейчас в разделе "Фортификация". Хотя эти моменты и обговорить можно...
|
тут конкретный вопрос - там, где подзаголовков на русском нет, как в фортификации, там все ясно и понятно. А где есть на русском, там как быть?
Убрать русские и поставить заморские? В этой связи вопрос - а нужны ли русские подзаголовки?
Оставить русские и добавить заморские? "Многа букафф" получается вроде бы, каша какая-то ...
Можно русские подзаголовки одним размером, а аглицкие - другим ...
Как лучше сделать? Кто что думает, какие мнения будут?
С уважением,
Александр
|
|
|